逐句原文翻译
夜郎江上看元宵。斗回杓。雪初消。灯火银花,何处是星桥。哄得满城春不夜,三妓女,五溪徭。
在辰州的江上看元宵。一年四季中的春季又开始了,雪刚刚融化。元宵之夜灯火明亮,天气晴朗,星光灿烂。在这万家欢乐的元宵之夜,哄得城里能歌善舞的徭族人都不知道已经深夜了。
此时回首忆行朝。太平楼。倚层霄。红蜡光中,买酒听吹箫。且就天涯聊一醉,歌一曲,望京谣。
此时我想到了徴宗时期。那高耸的太平楼,直入云霄。元宵之夜灯光宝炬,我边喝酒边享受歌舞升平之盛况。我要在这偏远的流放之地引吭高歌,唱一曲遥望神京的歌谣。
注释
(1)夜郎:古族、国名。
(2)斗回杓:谓斗杓回转,一年四季中的春季又开始了。
(3)星桥:银河中群星明亮,衔接如桥,故称星桥。用以表示元宵之夜天气晴朗,星光灿烂。
(4)五溪:指雄溪、榯溪、无溪、西溪、辰溪,在湖南、贵州、四川接壤处,为古代蛮族所居之地,即五溪蛮地。
(5)徭:指徭族,亦作“瑶族”,中国少数民族之一,主要由古代“长沙武陵蛮”的一部分发展而成。
(6)行朝:前朝,指北宋亡国前的徴宗时期。