逐句原文翻译
旅客三秋至,层城四望开。
我客游他乡,不期然已到了九月,现在站在这城头上放眼四望,顿觉景象开阔。
楚山横地出,汉水接天回。
楚山横亘,耸出地面,汉水水势浩淼,仿佛与云天相连,转折迂回而去。
冠盖非新里,章华即旧台。
冠盖里已名不副实,不再与现在的情形相称了;章华台也只能代称旧日的台榭。
习池风景异,归路满尘埃。
习池的风景已与当年不同了,不再有那种清幽之美,归路所见,满目尘埃。
注释
(1)三秋:指九月,即秋天的第三个月。
(2)层城:重城,高城。
(3)楚山:山名。在襄阳西南,即马鞍山,一名望楚山。
(4)汉水:水名。长江支流。襄阳城正当汉水之曲,故云“接天回”。
(5)冠盖:里名。据《襄阳耆旧传》载,冠盖里得名于汉宣帝时。因为当时襄阳的卿士、刺史等多至数十人。冠和盖都是官宦的标志。
(6)章华:台名。春秋时期楚灵王所筑。
(7)习池:池名。汉侍中习郁曾在岘山南做养鱼池,池中载满荷花,池边长堤种竹和长椒,是襄阳名胜,后人称为习池。