逐句原文翻译
玉华寒,冰壶冻。云间玉兔,水面苍龙。酒一樽,琴三弄。
月光清寒,好像盛冰的玉壶那样皎洁明净。天上的明月出没在云间,地上的长桥如苍龙横卧水面。饮一樽美酒,弹三支琴曲。
唤起凌波仙人梦,倚阑干满面天风。楼台远近,乾坤表里,江汉西东。
吸引仙女凌波而来,凭倚着阑干任天风拂面。放眼望去远远近近的楼台殿阁,天地辽阔,江水浩瀚无边。
注释
(1)中吕:宫调名。元曲常用宫调。
(2)普天乐:曲牌名。又名“黄梅雨”。北曲属中吕宫。
(3)玉华:指月亮的光华。
(4)冰壶:盛冰的玉壶,比喻洁白。此处形容月色。
(5)玉兔:此处代指月亮。传说月中有白兔,故称。
(6)苍龙:此处形容垂虹桥如长龙卧波。
(7)三弄:三支曲子。
(8)凌波仙人:指曹植《洛神赋》中的洛水女神。凌波:形容女性步履轻盈。
(9)江汉:指长江与汉水。