逐句原文翻译
诗余戏笔不知狂,岂是丹青费较量。
赋诗之余,又即兴随意作画,我并不为此入迷如狂;诗画本来就是小道,岂用为它费神思量?
聚叶泼成千点墨,攒花染出几痕霜。
饱蘸浓墨,画出枝叶繁茂而婆娑,巧施色彩,皴染出瓣儿层层簇拥的鲜花。
淡浓神会风前影,跳脱秋生腕底香。
水墨浓淡,把随风摇曳的神韵点画;灵巧的笔下,阵阵菊香散发。
莫认东篱闲采掇,粘屏聊以慰重阳。
莫把它认作菊圃里的鲜花,可以任你随乎采摘。我想把它粘上屏风,借以抚慰寂寞的九月九日。
注释
(1)诗余戏笔不知狂,岂是丹青费较量:谓诗后戏笔画菊,乃乘一时之逸兴不经意所作,岂存心绘画,苦苦构思而成哉。丹青,指绘画所用的红的青的颜料,亦作画的代称。较量,计虑、思考如何恰当。
(2)聚叶泼成千点墨,攒花染出几痕霜:把菊叶画得茂密,故说“聚叶”用“千点墨”。花由好多花瓣集合构成,故说“攒花”。攒,簇聚。霜,指代菊花瓣,故用“几痕”。国画中有泼墨、晕染等法,枝叶用泼墨,借浓墨以烘托花姿;花瓣用晕染,即不用线条勾勒,而利用宣纸能化水的特点,染出物象,更见生动逼真。“泼墨”、“攒花”是画菊常用的话。
(3)淡浓神会风前影:对风前的菊花姿影心领神会,然后在纸上用浓淡来表现。有浓淡,才能密而不乱,才有远近掩映。
(4)跳脱:本是手镯的一种,用珍物连缀而成。又作“挑脱”、“条脱”。
(5)秋生腕底香:即“腕底生秋香”。
(6)莫认东篱闲采掇:不要错认是真的菊花而随手就去采摘,是说画得神态逼真。东篱闲采掇,语用陶潜诗句:“采菊东篱下,悠然见南山。”。掇(duō),拿取。
(7)粘屏:把画贴在屏风上。
(8)慰重阳:时值重阳而不得赏菊,以观画代之,可安慰一下寂寞的一心情。
