逐句原文翻译
月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。
明丽的月色同烂的灯光迷漫着整个京都,溢香的花车闪光的宝荤阻塞了街道大路。
身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。
可惜这国家中兴的盛况我闲居乡野难以目睹,心中只感到惭愧真害羞和乡人去迎紫姑。
注释
(1)帝都:指京城。
(2)香车宝辇:指达官贵人乘坐的马车。宝辇,指用金银和宝石镶饰的车。
(3)隘通衢:谓拥挤于道路。隘,拥挤堵塞。
(4)乡人:指乡里普通人。
(5)赛紫姑:即举行迎紫姑的赛会。赛,旧俗以仪仗、鼓乐、杂戏迎神出庙、周游街巷的仪式。紫姑,俗称“坑三姑娘”,厕神名,民间旧俗元夕之夜于厕边或猪栏边迎之,以问祸福。
