逐句原文翻译
鸿雁于飞,肃肃其羽。
鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。
之子于征,劬劳于野。
那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。
爰及矜人,哀此鳏寡。
可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。
鸿雁于飞,集于中泽。
鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。
之子于垣,百堵皆作。
那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。
虽则劬劳,其究安宅?
虽然辛苦又劳累,不知安身在何方。
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。
鸿雁翩翩空中飞,阵阵哀鸣声嗷嗷。
维此哲人,谓我劬劳。
惟有那些明白人,知我作歌唱辛劳。
维彼愚人,谓我宣骄。
惟有那些糊涂虫,说我闲暇发牢骚。
注释
(1)鸿雁:水鸟名,即大雁;或谓大者叫鸿,小者叫雁。
(2)肃肃:鸟飞时扇动翅膀的声音。
(3)之子:那人,指服劳役的人。
(4)征:远行。
(5)劬劳:勤劳辛苦。
(6)爰:在此。于焉的合音。
(7)矜人:穷苦的人。一说矜即怜悯。
(8)鳏寡:孤苦无依之人。鳏,老而无妻者。寡,老而无夫者。
(9)集:停。
(10)中泽:即泽中。
(11)垣:墙。此处指筑墙。
(12)堵:长、高各一丈的墙叫一堵。
(13)作:筑起。
(14)究:终将。
(15)宅:居住。
(16)嗷嗷:鸿雁的哀鸣声。
(17)哲人:明智之人,通情达理之人。
(18)我:或指使臣。
(19)宣骄:宣:宣示,表现。骄:骄傲,骄气,骄奢。一说通“矫”。