逐句原文翻译
交盖相逢水急流,八年今复会荆州。
我跟你偶然间相逢,两人一见倾心,说了很多话,但遗憾的是我们不能久留,时间有如急流的水一样快。
已回青眼追鸿翼,肯使黄尘没马头。
感谢你对我依旧青眼相看,仿佛在目送天上的飞鸿;而我也不像当年那样终日在黄尘中奔走。
旧管新收几妆镜,流行坎止一虚舟。
不知你前前后后一共纳了多少姬妾,人生就好像水中的空船,随波逐流,总是要听凭命运的摆布。
相看绝叹女博士,笔研管弦成古丘。
彼此相见时最令人慨叹不已的是那位女博士,她和她的笔砚、乐器,早已在岁月的长河中变成一堆丘墓。
注释
(1)李辅圣:黄庭坚的友人。
(2)交盖:路上两车相遇,车篷相接。形容朋友相逢谈话的亲切。
(3)青眼:指喜爱。
(4)鸿翼:用嵇康诗“手挥五弦,目送飞鸿”句意。
(5)黄尘:指追逐富贵。
(6)马头:这里代指官职。
(7)旧管新收:指船空正可乘客以渡河。这是官府文书中语。旧管,是调笑之语,指李氏新娶之妻。
(8)古丘:称赞其技艺可与古人相提并论。
