逐句原文翻译
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。
注释
(1)薄命:命运不好;福分差。
(2)寻思:思索;考虑。
(3)西宫:皇帝宴饮的地方。
(4)复道:两层阁楼间的通道。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。
(1)薄命:命运不好;福分差。
(2)寻思:思索;考虑。
(3)西宫:皇帝宴饮的地方。
(4)复道:两层阁楼间的通道。
《长信秋词五首·其四》此诗为《长信秋词》组诗第四首,以心理描写见长,展现失宠宫妃的复杂心境。首句"真成薄命"直抒命运悲叹,"久寻思"暗示长期的精神折磨;次句"梦见君王"与"觉后疑"构成梦境与现实的尖锐对立;后两句通过"火照西宫"的宴饮场景与"复道奉恩"的回忆叠映,形成强烈的时空反差。全诗以"疑"字为诗眼,将宫妃从自我怀疑到确认被弃的心理过程刻画入微,较之前三首更显心理描写的深度。
《长信秋词五首·其四》此诗延续班婕妤典故,但更侧重表现开元后期宫廷"但见新人笑"的现实。唐代宫廷夜宴频繁(如《开元天宝遗事》载玄宗"夜宴百花亭"),诗中"火照西宫"正是这种生活的折射。王昌龄通过失宠宫妃的视角,揭露了君主恩情的无常性,其"分明复道"的细节记忆,与"觉后疑"的现状形成残酷对比,较之一般宫怨诗的泛泛之叹更具批判力度。
山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。
试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂。
广寒楼阁玉为朵,月里姮娥百宝妆。
流水莫题红叶句,人间天上隔宫墙。
斜阳欲落犹未落,闲庭悄悄风吹幕。
禽栖倦翼入疏林,菊写芳容剩残萼。
深闺寂寞凉侵肌,秋怨秋愁将语谁。
手执并刀共牙尺,亲裁长短寄寒衣。
芙容坠露玉阶凉,小院银屏秋夜长。
一曲清歌人不见,水晶帘外月如霜。
痴情又引兴添赊,暗为芳踪问水涯。
却笑风光殊不似,十分惆怅过西家。
步屧寻僧到日西,乱山深处见新碑。
却惊天上披风手,亦卷波澜入小诗。
萤火夜不灭,碧纱冷初透。
不因风雨声,听尽铜龙漏。
重门葳蕤锁,苔深履綦绝。
起看玉阶霜,不似昭阳月。
仙人生就骨清癯,谁识丰容是病馀。
那得纤腰真入抱,玉肌亲切看何如。
亦识人间终别离,最难排遣是当时。
多情却是无情好,怊怅三生杜牧之。