丈夫不作儿女别,临岐涕泪沾衣巾

拼音zhàng fū bú zuò ér nǚ bié , lín qí tì lèi zhān yī jīn 。

出处出自唐代高适所作的《别韦参军》。

意思大丈夫不作小儿女那样分别,在路口挥洒热泪打湿了衣巾。

注释丈夫:一作“终当”。临岐:即“临歧”,本为面临歧路,后亦用为赠别之辞。

原文链接 《别韦参军》拼音版+原文翻译

相关诗句

丈夫非无泪,不洒离别间。
——陆龟蒙《别离》
丈夫穷死由来事,要是江南有此人!
——陆游《北望》
丈人本自忘机事,为想年来憔悴容。
——柳宗元《柳州寄丈人周韶州》
丈夫相见且为乐,槌牛挝鼓会众宾。
——李白《猛虎行》
丈八蛇矛出陇西,弯弧拂箭白猿啼。
——李白《送外甥郑灌从军三首·其二》
丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰。
——鲍照《拟行路难·其十八》
丈夫何事足萦怀,要将宇宙看稊米。
——毛泽东《七古·送纵宇一郎东行》
丈夫赌命报天子,当斩胡头衣锦回。
——李白《送外甥郑灌从军三首·其一》
丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
——高适《别董大二首·其二》
丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。
——岑参《银山碛西馆》