忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨

拼音hū bào rén jiān céng fú hǔ , lèi fēi dùn zuò qīng pén yǔ 。

出处出自近代毛泽东所作的《蝶恋花·答李淑一》。

意思忽然从人间传来伏虎的捷报,他们听见这个消息,喜悦的泪水长流,顿时化作倾盆大雨。

注释伏虎:已经降伏了恶虎,指革命胜利。舞、虎、雨:这三个韵脚字跟上文的“柳、九、有、酒、袖”不同韵,作者自注:“上下两韵,不可改,只得仍之。”

原文链接 《蝶恋花·答李淑一》拼音版+原文翻译

相关诗句

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
——屈原《离骚》
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
——屈原《离骚》
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
——屈原《离骚》
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
——屈原《离骚》
忽闻悲风调,宛若寒松吟。
——李白《月夜听卢子顺弹琴》
忽逢桃花照溪源,请君停篙莫回船。
——萧立之《送人之常德》
忽过新丰市,还归细柳营。
——王维《观猎》
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
——岑参《白雪歌送武判官归京》
忽然浪起,掀舞一叶白头翁。
——苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》
忽闻有嘉客,躧步出闲门。
——张说《翻著葛巾呈赵尹》