忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨

拼音hū bào rén jiān céng fú hǔ , lèi fēi dùn zuò qīng pén yǔ 。

出处出自近代毛泽东所作的《蝶恋花·答李淑一》。

意思忽然从人间传来伏虎的捷报,他们听见这个消息,喜悦的泪水长流,顿时化作倾盆大雨。

注释伏虎:已经降伏了恶虎,指革命胜利。舞、虎、雨:这三个韵脚字跟上文的“柳、九、有、酒、袖”不同韵,作者自注:“上下两韵,不可改,只得仍之。”

原文链接毛泽东《蝶恋花·答李淑一》原文翻译及拼音版

相关诗句

忽上天山路,依然想物华。
——骆宾王《晚度天山有怀京邑》
忽忆僧床同野饭,梦随秋雁到东湖。
——黄庭坚《戏呈孔毅父》
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
——孟浩然《清明日宴梅道士房》
忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
——王冕《白梅》
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
——白居易《琵琶行(并序)》
忽舒金翠尾,始识秦女鸾。
——梅尧臣《晚云》
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
——屈原《离骚》
忽见严冬尽,方知列宿春。
——骆宾王《西京守岁》
忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。
——李白《驾去温泉后赠杨山人》
忽思剡溪去,水石远清妙。
——李白《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》