何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时

拼音hé dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú , què huà bā shān yè yǔ shí 。

出处出自唐代李商隐所作的《夜雨寄北》。

意思什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

注释何当:何时将要。共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。却话:回头说,追述。

原文链接 《夜雨寄北》拼音版+原文翻译

相关诗句

何因不归去?淮上有秋山。
——韦应物《淮上喜会梁州故人》
何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。
——杜甫《曲江对雨》
何乡为乐土?安敢尚盘桓!
——杜甫《垂老别》
何时一樽酒,重与细论文。
——杜甫《春日忆李白》
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
——屈原《离骚》
何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
——屈原《离骚》
何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
——李白《和卢侍御通塘曲》
何当宅下流,馀润通药圃。
——杜甫《太平寺泉眼》
何年顾虎头,满壁画沧洲。
——杜甫《题玄武禅师屋壁》
何日王道平,开颜睹天光?
——李白《北上行》