哀丝豪竹助剧饮,如钜野受黄河倾

拼音āi sī háo zhú zhù jù yǐn , rú jù yě shòu huáng hé qīng 。

出处出自宋代陆游所作的《长歌行》。

意思唤来了乐队奏起悲壮的音乐助兴,喝起来犹如黄河水倾倒在钜野中一样。

注释哀丝豪竹:指悲壮的音乐。丝:弦乐器;竹:管乐器。剧饮:放量喝酒。钜野:古代大泽名。旧址在今山东钜野县附近,临近黄河。

原文链接 《长歌行》拼音版+原文翻译

相关诗句

哀风中夜流,孤兽更我前。
——陆机《赴洛道中作二首·其一》
哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。
——屈原《九章·涉江》
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
——杜甫《哀王孙》
哀哀寡妇诛求尽, 恸哭秋原何处村?
——杜甫《白帝》
哀哉两决绝,不复同苦辛。
——杜甫《前出塞九首·其四》
哀响激金奏,密色滋玉英。
——陈子昂《与东方左史虬修竹篇》
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
——杜甫《秦州杂诗二十首·其五》
哀哉二芳草,不值泰山阿。
——郦炎《见志诗二首·其二》
哀歌和渐离,谓若傍无人。
——左思《咏史八首·其六》
哀蝉无留响,丛雁呜云霄。
——陶渊明《己酉岁九月九日》