相去万余里,故人心尚尔

拼音xiāng qù wàn yú lǐ , gù rén xīn shàng ěr !

出处出自两汉佚名所作的《客从远方来》。

意思它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!

注释故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚尔:尚,犹也。尔:如此。

原文链接 《客从远方来》拼音版+原文翻译

相关诗句

相思无日夜,浩荡若流波。
——李白《寄远十一首·其六》
相思不惜梦,日夜向阳台。
——李白《寄远十一首·其四》
相望无所成,乾坤莽回互。
——杜甫《有怀台州郑十八司户》
相知在急难,独好亦何益。
——李白《君马黄》
相思俱对此,举目与君同。
——李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》
相如不足夸鹔鹴,王恭鹤氅安可方。
——李白《酬殷明佐见赠五云裘歌》
相君侈拟纵骄横,日从秦虢多游嬉。
——郑嵎《津阳门诗》
相看不道姓,焉知隐与仙。
——周弘让《留赠山中隐士》
相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。
——苏轼《九日次韵王巩》
相求苦非远,山路多风烟。
——王守仁《别友》