相去万余里,故人心尚尔

拼音xiāng qù wàn yú lǐ , gù rén xīn shàng ěr !

出处出自两汉佚名所作的《客从远方来》。

意思它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!

注释故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚尔:尚,犹也。尔:如此。

原文链接《客从远方来》古诗的意思及拼音版

相关诗句

相见时难别亦难,东风无力百花残。
——李商隐《无题·相见时难别亦难》
相逢不可欺,偶然如飘蓬。
——周行己《送友人东归》
相逢拌酩酊,何必备芳鲜。
——陈著《续侄溥赏酴醾劝酒二首·其一》
相思阻音息,结梦感离居。
——萧悫《秋思》
相知何用早,怀抱即依然。
——王勃《白下驿饯唐少府》
相携及田家,童稚开荆扉。
——李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》
相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。
——佚名《增广贤文·其一》
相思长相思,相思无限极。
——陈羽《长相思》
相失各万里,茫然空尔思。
——李白《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》
相逢畏相失,并著木兰舟。
——崔国辅《采莲曲》