美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君

拼音měi jiǔ chéng dū kān sòng lǎo , dāng lú réng shì zhuō wén jūn 。

出处出自唐代李商隐所作的《杜工部蜀中离席》。

意思成都的美酒足以让人在此终老一生,何况还有才女卓文君在那里当垆沽酒。

注释美酒成都:即“成都美酒”的倒词,成都古来即产美酒,故云。送老:度过晚年。当垆:古代酒店筑土台以安放酒瓮,称“垆”。卖酒的人坐在坊旁,叫“当垆”。卓文君:汉司马相如之妻,才貌出众。《史记·司马相如列传》载,司马相如与卓文君婚后,相如未发迹之前,家贫如洗,相如尽卖车骑,买一酒肆卖酒,文君当垆,相如涤器于市中。这里借卓文君指美女。

原文链接李商隐《杜工部蜀中离席》古诗的意思及拼音版

相关诗句

美人游不还,佳期何由敦。
——谢灵运《石门新营所住四面高山回溪石濑茂林修竹》
美人恐惊去,不敢卷帘看。
——捧剑仆《诗》
美人醉语园中烟,晚华已散蝶又阑。
——李贺《牡丹种曲》
美人为政本忘机,服药求仙事不违。
——李白《题雍丘崔明府丹灶》
美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。
——李白《江上吟》
美女兴齐赵,妍唱出西巴。
——张华《轻薄篇》
美人来何迟?景光日云逝。
——夏完淳《自叹》
美人如花隔云端!
——李白《长相思·其一》
美人在浚都,旌旗绕楼台。
——白居易《立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴州节度使李二十尚书》
美酒千钟犹可尽,心中片恨何可论。
——王昌龄《行路难》