浮生速流电,倏忽变光彩

拼音fú shēng sù liú diàn , shū hū biàn guāng cǎi 。

出处出自唐代李白所作的《对酒行》。

意思人生浮幻如梦,如奔流的闪电般转眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

注释浮生:人生。流电:形容人生短促,似流电。

原文链接李白《对酒行》古诗的意思及拼音版

相关诗句

浮云蔽白日,游子不顾反。
——佚名《行行重行行》
浮云付舒卷,知子道根深。
——范成大《送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙·其一》
浮生暂寄梦中梦,世事如闻风里风。
——李群玉《自遣》
浮生蝶梦庄周榻,壮志鸱夷范蠡舟。
——夏完淳《生平口号》
浮世如流水,滔滔日夜东。
——陆游《浮世》
浮云护玉关,斜日在金微。
——田锡《塞上曲》
浮沉千古事,谁与问东流?
——薛莹《秋日湖上》
浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
——韩愈《杏花》
浮荣不足贵,遵养晦时文。
——陈子昂《感遇诗三十八首·其十一》
浮生四十九俱非,楼上行藏与愿违。
——范成大《乙未元日用前韵书怀今年五十矣》