吴儿蹋歌女起舞,但道快乐无所苦

拼音wú ér tà gē nǚ qǐ wǔ , dàn dào kuài lè wú suǒ kǔ 。

出处出自宋代王安石所作的《后元丰行》。

意思吴地的少年打着拍子唱起歌,姑娘们高兴地翩翩起舞;都异口同声地说我们真快乐,再也没愁苦。

注释吴儿:苏南一带属古吴国,故称那里的青年男女为吴儿吴女。踏歌:用脚踏着拍子唱歌。但道:只说。无所苦:没有苦恼。

原文链接王安石《后元丰行》古诗的意思及拼音版

相关诗句

吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
——王昌龄《采莲曲二首·其一》
吴会书难达,燕台路正长。
——李流芳《黄河夜泊》
吴越旧邦遗泽在,定应符竹付诸郎。
——苏轼《闻钱道士与越守穆父饮酒送二壶》
吴山多故态,转侧为君容。
——苏轼《法惠寺横翠阁》
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
——杜甫《登岳阳楼》
吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。
——吴文英《鹧鸪天·化度寺作》
吴蜀风流自古同,归去应须早。
——苏轼《卜算子·感旧》
吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。
——陈羽《吴城览古》
吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。
——李白《双燕离》
吴关倚此固,天险自兹设。
——李白《题瓜州新河饯族叔舍人贲》