曾哀凄欷心离离兮,还顾高丘泣如洒兮

拼音céng āi qī xī xīn lí lí xī , huán gù gāo qiū qì rú sǎ xī 。

出处出自两汉刘向所作的《九叹·思古》。

意思无限悲哀凄凉,心痛欲裂如刀绞。回望楚国方向,眼泪抛洒不断。

注释曾:通“增”,更加。欷:欷歔,哽咽。离离:割裂的样子。还顾:环顾。

原文链接刘向《九叹·思古》古诗的意思及拼音版

相关诗句

曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。
——高蟾《金陵晚望》
曾共山翁把酒时,霜天白菊绕阶墀。
——李商隐《九日》
曾无一字堪驱使,谩有虚名拟八叉。
——王守仁《晓霁用前韵书怀二首·其一》
曾将黄鹤楼上吹,一声占尽秋江月。
——刘禹锡《武昌老人说笛歌》
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。
——李群玉《赠人》
曾孙保之,敢忘厥志。
——赵顼《四言诗一章》
曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
——郁达夫《钓台题壁》
曾预汉庭三独坐,府中谁敢伴飞觥。
——晏殊《送凌侍郎还宣州》
曾是管弦同醉伴,一声歌尽各东西。
——赵嘏《赠别》
曾省惊眠闻雨过,不知迷路为花开。
——李商隐《中元作》