当令外国惧,不敢觅和亲

拼音dāng lìng wài guó jù , bù gǎn mì hé qīn 。

出处出自唐代王维所作的《送刘司直赴安西》。

意思这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。

注释当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。历史上大多以公主或将宗室女子封为公主远嫁异国,以换取一定时间的边疆和平。

原文链接王维《送刘司直赴安西》古诗的意思及拼音版

相关诗句

当年不嫁惜娉婷,拔白施朱作后生。
——陈师道《放歌行二首·其二》
当其得意时,心与天壤俱。
——李白《赠丹阳横山周处士惟长》
当时父母念,今日尔应知。
——白居易《燕诗示刘叟》
当其未遇时,忧在填沟壑。
——左思《咏史八首·其七》
当其苦吟时,兀兀如被酲。
——高启《青丘子歌》
当时欢向掌中销,桃叶桃根双姊妹。
——李商隐《燕台四首·冬》
当时缄口终无语,天理民彝竟若何。
——陈普《孟子·孟子好辩》
当时历块误一蹶,委弃非汝能周防。
——杜甫《瘦马行》
当时无战略,此地即边戍。
——高适《自淇涉黄河途中作十三首·其六》
当时二十四友人,手把金杯听不足。
——牛殳《琵琶行》