去国十年同赴召,渡湘千里又分歧

拼音qù guó shí nián tóng fù zhào , dù xiāng qiān lǐ yòu fēn qí 。

出处出自唐代刘禹锡所作的《再授连州至衡阳酬柳柳州赠别》。

意思被贬出京城十年后,我们二人同时接召赴京,却同时再被贬往边荒之地,同行千里渡过湘水后又不得不彼此分手了。

注释连州:今广东连县(连州市)。柳柳州:柳宗元。湘:湘水(湘江),在湖南。

原文链接刘禹锡《再授连州至衡阳酬柳柳州赠别》古诗的意思及拼音版

相关诗句

去年下扬州,相送黄鹤楼。
——李白《江夏行》
去国难为别,思归各未旋。
——李白《金陵送张十一再游东吴》
去国登兹楼,怀归伤暮秋。
——李白《登新平楼》
去岁左迁夜郎道,琉璃砚水长枯槁。
——李白《自汉阳病酒归寄王明府》
去去独吾乐,无然愧此生。
——宋之问《陆浑山庄》
去年上巳洛桥边,今年寒食庐山曲。
——宋之问《寒食江州满塘驿》
去岁荆南梅似雪,今年蓟北雪如梅。
——张说《幽州新岁作》
去岁初眠当此时, 今岁春寒叶放迟。
——唐彦谦《采桑女》
去年相从殊未足,问道已许谈其粗。
——苏轼《寄刘孝叔》
去去百年外,身名同翳如。
——陶渊明《和刘柴桑》