此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台

拼音cǐ jiāng ruò biàn zuò chūn jiǔ , lěi qǔ biàn zhù zāo qiū tái 。

出处出自唐代李白所作的《襄阳歌》。

意思此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个舜山和酒糟台;

注释垒:堆积。曲:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。

原文链接李白《襄阳歌》古诗的意思及拼音版

相关诗句

此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人!
——李商隐《赠荷花》
此中一分手,相顾怜无声。
——卢照邻《送二兄入蜀》
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。
——李白《寄崔侍御》
此本王者瑞,惜哉谁能识。
——王守仁《凤雏次韵答胡少参》
此道本无得,宁复有忘筌?
——韦应物《赠琮公》
此时提携当案前,看书到晓那能眠。
——韩愈《短灯檠歌》
此地唯堪画图障,华堂张与贵人看。
——白居易《题岳阳楼》
此路难为别,丹枫似去年。
——方岳《泊歙浦》
此夜断肠人不见,起行残月影徘徊。
——顾况《听角思归》
此处不断肠,定知无断处。
——韩愈《莎栅联句》