可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英

拼音kě lián cǐ dì wú chē mǎ , diān dǎo qīng tái luò jiàng yīng 。

出处出自唐代韩愈所作的《题榴花》。

意思可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。

注释可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。绛(jiàng):大红色。

原文链接韩愈《题榴花》古诗的意思及拼音版

相关诗句

可望不可见,何用解人忧?
——沈约《临高台》
可惜东园树,无人也作花。
——苏颋《将赴益州题小园壁》
可怜怀抱向人尽,欲问平安无使来。
——杜甫《所思》
可怜骊马蹄下尘,吹作游人眼中雾。
——袁宏道《东阿道中晚望》
可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。
——杜甫《韦讽录事宅观曹将军画马图》
可念此翁怀直道,也沾新国用轻刑。
——杜甫《题郑十八著作虔》
可叹无知己,高阳一酒徒!
——高适《田家春望》
可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。
——岑参《玉门关盖将军歌》
可恨相逢能几日,不知重会是何年。茱萸子细更重看。
——苏轼《浣溪沙·重九旧韵》
可汗奉亲诏,今月归燕山。
——戎昱《苦哉行五首·其五》