昨夜惜红颜,今日畏老迟

拼音zuó yè xī hóng yán , jīn rì wèi lǎo chí 。

出处出自唐代刘驾所作的《弃妇》。

意思他以前喜爱我的青春美貌,遗弃我,只因我不再有当年的漂亮。

注释老迟:这里指容颜衰老。

原文链接刘驾《弃妇》古诗的意思及拼音版

相关诗句

昨夜梁园里,弟寒兄不知。
——李白《对雪献从兄虞城宰》
昨日花开满树红,今朝花落万枝空。
——丘处机《落花》
昨夜裙带解,今朝蟢子飞。
——权德舆《玉台体》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
——李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
昨日辞石门,五年变秋露。
——王昌龄《郑县宿陶太公馆中赠冯六元二》
昨日春风源上路,可怜红锦枉抛泥。
——徐凝《春雨》
昨夜清霜冷絮裯,纷纷红叶满阶头。
——钱时《立冬前一日霜对菊有感》
昨来补卫士,唯用筒竹布。
——刘禹锡《插田歌》
昨日春风欺不在,就床吹落读残书。
——曹邺《老圃堂》
昨夜寄将双豆蔻,始知的的为东邻。
——杨维桢《的信》