家园好在尚留秦,耻作明时失路人

拼音jiā yuán hǎo zài shàng liú qín , chǐ zuò míng shí shī lù rén 。

出处出自唐代常建所作的《落第长安》。

意思我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。

注释好在:依旧。尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。秦:这里代指长安。耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。明时:指政治清明之时。失路:指落第不得志,仕途不得意之人。

原文链接 《落第长安》拼音版+原文翻译

相关诗句

家临绿水长洲苑,人在青山短簿祠。
——汪琬《寄赠吴门故人》
家临九江水,来去九江侧。
——崔颢《长干行·其二》
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
——林杰《乞巧》
家住寒溪曲,梅先杂暖春。
——梅尧臣《红梅》
家居长安身在蜀,何惜马蹄归不数?
——苏伯玉妻《盘中诗》
家住西秦,赌博艺随身。
——晏殊《山亭柳·赠歌者》
家山苍翠万馀尺,藜杖楮冠输老儿。
——杜荀鹤《白发吟》
家贫青史在,身老白云深。
——皇甫曾《送孔徵士》
家住水东西,浣纱明月下。
——王维《白石滩》
家家养子学耕织,输与官家事夷狄。
——王安石《河北民》