家园好在尚留秦,耻作明时失路人

拼音jiā yuán hǎo zài shàng liú qín , chǐ zuò míng shí shī lù rén 。

出处出自唐代常建所作的《落第长安》。

意思我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。

注释好在:依旧。尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。秦:这里代指长安。耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。明时:指政治清明之时。失路:指落第不得志,仕途不得意之人。

原文链接 《落第长安》拼音版+原文翻译

相关诗句

家山馀五柳,人世遍千灯。
——柳宗元《送元暠师诗》
家山随处可行楸,荷锸携壶似醉刘。
——范成大《重九日行营寿藏之地》
家住水东西,浣纱明月下。
——王维《白石滩》
家住石湖人不到,藕花多处别开门。
——姜夔《次石湖书扇韵》
家人劝我餐,对案空垂泪。
——韦应物《出还》
家山远千里,云脚天东头。
——李贺《崇义里滞雨》
家随兵尽屋空存,税额宁空减一分。
——杜荀鹤《题所居村舍》
家乡既荡尽,远近理亦齐。
——杜甫《无家别》
家贫无饭疃,出家去投佛。
——释宗杲《江令人请赞》
家山泉石寻常忆,世路风波子细谙。
——白居易《除夜寄微之》