家园好在尚留秦,耻作明时失路人

拼音jiā yuán hǎo zài shàng liú qín , chǐ zuò míng shí shī lù rén 。

出处出自唐代常建所作的《落第长安》。

意思我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。

注释好在:依旧。尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。秦:这里代指长安。耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。明时:指政治清明之时。失路:指落第不得志,仕途不得意之人。

原文链接常建《落第长安》古诗的意思及拼音版

相关诗句

家居闲暇厌长日,欲看年华上菜茎。
——苏辙《种菜》
家无读书子,官从何处来?
——佚名《增广贤文·其四》
家山回首三千里,目断天南无雁飞。
——赵佶《在北题壁》
家家麦饭美,处处菱歌长。
——陆游《时雨》
家贫青史在,身老白云深。
——皇甫曾《送孔徵士》
家资是何物,积帙列梁梠。
——皮日休《读书》
家为逆旅舍,我如当去客。
——陶渊明《杂诗十二首·其七》
家住水东西,浣纱明月下。
——王维《白石滩》
家人安足谋,妻子不必辞。
——李清照《上枢密韩肖胄诗二首·其一》
家家养子学耕织,输与官家事夷狄。
——王安石《河北民》