家园好在尚留秦,耻作明时失路人

拼音jiā yuán hǎo zài shàng liú qín , chǐ zuò míng shí shī lù rén 。

出处出自唐代常建所作的《落第长安》。

意思我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。

注释好在:依旧。尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。秦:这里代指长安。耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。明时:指政治清明之时。失路:指落第不得志,仕途不得意之人。

原文链接常建《落第长安》古诗的意思及拼音版

相关诗句

家家竹楼临广陌,下有连樯多估客。
——刘禹锡《采菱行》
家为逆旅舍,我如当去客。
——陶渊明《杂诗十二首·其七》
家家养子学耕织,输与官家事夷狄。
——王安石《河北民》
家本清河住五城,须凭弓箭得功名。
——令狐楚《少年行四首·其二》
家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
——罗隐《西施》
家人劝我餐,对案空垂泪。
——韦应物《出还》
家山远千里,云脚天东头。
——李贺《崇义里滞雨》
家随兵尽屋空存,税额宁空减一分。
——杜荀鹤《题所居村舍》
家中无长物,岂独少黄羊。
——鲁迅《庚子送灶即事》
家事丹砂诀,无成涕作霖。
——杜甫《风疾舟中伏枕书怀三十六韵奉呈湖南亲友》