昨夜离心正郁陶,三更白露西风高

拼音zuó yè lí xīn zhèng yù táo , sān gēng bái lù xī fēng gāo 。

出处出自唐代高适所作的《送别》。

意思昨夜里为友人离别心神不宁,西风高吹白露如霜夜已三更。

注释郁陶:忧思积聚貌。《尚书·五子之歌》:“郁陶乎予心,颜厚有忸怩。”孔传:“郁陶,言哀思也。”陆德明释文:“郁陶忧思也。”

原文链接高适《送别》古诗的意思及拼音版

相关诗句

昨日门前过,轩车满垂杨。
——于濆《田翁叹》
昨日紫姑神去也,今朝青鸟使来赊。
——李商隐《昨日》
昨夜狂风度,吹折江头树。
——李白《长干行二首·其二》
昨日低眉问疾来,今朝收泪吊人回。
——白居易《对酒五首·其五》
昨夜吴中雪,子猷佳兴发。
——李白《答王十二寒夜独酌有怀》
昨日微雨送残秋,落叶东西随水流。
——曾国藩《送凌十一归长沙》
昨日方为宣城客,掣铃交通二千石。
——李白《猛虎行》
昨日发葱岭,今朝下兰渚。
——李贺《嘲雪》
昨夜西池凉露满,桂花吹断月中香。
——李商隐《昨夜》
昨夜清霜冷絮裯,纷纷红叶满阶头。
——钱时《立冬前一日霜对菊有感》