儿曹相鞭以为戏,翁怒鞭人血满地

拼音ér cáo xiāng biān yǐ wèi xì , wēng nù biān rén xuè mǎn dì 。

出处出自宋代苏轼所作的《有感》。

意思儿童打“犯人”,儿戏而已,而他父亲鞭打真的犯人,把人打到皮开肉绽鲜血满地。

注释儿曹:犹儿辈。满:一作“流”。

原文链接苏轼《有感》古诗的意思及拼音版

相关诗句

儿大诗书女丝麻,公但读书煮春茶。
——黄庭坚《送王郎》
儿女床头伏鼓角,野人屋上看旌旄。
——李梦阳《石将军战场歌》
儿痴君更甚,不乐愁何为。
——苏轼《小儿》
儿童系马黄河曲,近岸河流如可掬。
——王安石《书任村马铺》
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
——胡令能《喜韩少府见访》
儿童篱落带斜阳,豆荚姜芽社肉香。
——乐雷发《秋日行村路》
儿童书懒读,果栗树将空。
——杜荀鹤《秋日山中寄李处士》
儿无饱饭尚勤书,妇无复褌且著襦。
——黄庭坚《次韵子瞻以红带寄王宣义》
儿女岂不怀,母老妹已笄。
——陈师道《送内》
儿女已在眼,眉目略不省。
——陈师道《示三子》