儿曹相鞭以为戏,翁怒鞭人血满地

拼音ér cáo xiāng biān yǐ wèi xì , wēng nù biān rén xuè mǎn dì 。

出处出自宋代苏轼所作的《有感》。

意思儿童打“犯人”,儿戏而已,而他父亲鞭打真的犯人,把人打到皮开肉绽鲜血满地。

注释儿曹:犹儿辈。满:一作“流”。

原文链接 《有感》拼音版+原文翻译

相关诗句

儿童书懒读,果栗树将空。
——杜荀鹤《秋日山中寄李处士》
儿无饱饭尚勤书,妇无复褌且著襦。
——黄庭坚《次韵子瞻以红带寄王宣义》
儿女岂不怀,母老妹已笄。
——陈师道《送内》
儿女已在眼,眉目略不省。
——陈师道《示三子》
儿时手种柳,上与云雨近。
——黄庭坚《过家》
儿孙生长与世隔,虽有父子无君臣。
——王安石《桃源行》
儿童强不睡,相守夜欢哗。
——苏轼《守岁》
儿童鞭笞学官府,翁怜痴儿傍笑侮。
——苏轼《有感》
儿女不知来避地,强言风物胜江南。
——吕本中《连州阳山归路》
儿女青红笑语哗,秋千环索响呕哑。
——元好问《壬子寒食》