分手桃林岸,送别岘山头

拼音fēn shǒu táo lín àn , sòng bié xiàn shān tóu 。

出处出自南北朝沈约所作的《襄阳蹋铜蹄歌》。

意思在桃林岸边与你分手,在岘山山头为你送别。

注释岘山:山名。

原文链接沈约《襄阳蹋铜蹄歌》古诗的意思及拼音版

相关诗句

分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。
——李贺《公无出门》
分明小像沉香缕,一片伤心欲画难。
——纳兰性德《于中好·握手西风泪不干》
分付画船且慢者。歌,休唱彻;诗,乘兴写。
——薛昂夫《西湖杂咏·秋》
分不尽,半凉天。可怜闲剩此婵娟。
——吴文英《思佳客·闰中秋》
分飞黄鹤楼,流落苍梧野。
——孟浩然《江上别流人》
分明记得约当归,远至樱桃熟。
——陈亚《生查子·药名闺情》
分明共人愁绪,怕春去。
——袁去华《剑器近·夜来雨》
分明石潭里,宜照浣纱人。
——张子容《春江花月夜二首·其一》
分明似说长城苦,水咽云寒一夜风。
——张祜《听筝》
分开野色收新麦,惊断莺声摘嫩桑。
——杜荀鹤《献池州牧》