那堪两处宿,共听一声猿

拼音nǎ kān liǎng chù sù , gòng tīng yì shēng yuán 。

出处出自唐代李端所作的《溪行逢雨与柳中庸》。

意思今夜,你我怎能忍受宿于两地却听着同样凄厉的猿鸣。

注释那堪:哪能忍受。那:古通“哪”。

原文链接李端《溪行逢雨与柳中庸》古诗的意思及拼音版

相关诗句

那知今夜长生殿,独闭空山月影寒。
——顾况《宿昭应》
那作商人妇,愁水复愁风。
——张潮《长干行》
那知夫婿好,能降使君留。
——庾肩吾《咏主人少姬应教诗》
那知忽遇非常用,不把分铢补上天。
——刘商《画石》
那知我与子,坐作寒螀呻。
——苏轼《大寒步至东坡赠巢三》
那知石上喧,却忆山中静。
——皇甫曾《山下泉》
那作商人妇,愁水复愁风。
——李白《长干行二首·其二》
那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
——张先《青门引·春思》
那时那日此门中,桃花树下初相逢。
——唐伯虎《桃花庵遇仙记》
那知是寒食,但见乌衔纸。
——苏轼《寒食雨·其二》