逐句原文翻译
白头风雪上长安,短褐疲驴帽带宽。
我已白发苍苍,却冒着暴风雪,去了首都,一路上穿着粗糙的衣服戴着宽大的帽子骑着疲倦的驴子。
辜负故园梅树好,南枝开放北枝寒。
我很遗憾地背对着家里园子里的开花开得很好的梅树,南边的树枝已开花、北部的枝条还是寒冷的。
注释
(1)临清:州名。在山东省西北部,邻近河北省。明清时为州,现为临清县。
(2)白头:作者自称,当时他四十四岁。形容已年老体衰。
(3)长安:中国古都。今陕西西安市。汉、唐等十个朝代都定都于此。这里作为首都的代称,实指清都北京。
(4)裋褐:粗陋的布衣。
(5)宽:松紧之松。
(6)故园梅树好:指家乡太仓的“梅村”梅树繁茂。此句亦有以“故国”代故国之意。
