逐句原文翻译
少水仍将活火煎,茶经妙处莫虚传。
清泉遇上烈火,茶之精髓在于这一煎之间。茶经的奥秘,非亲身体验不能言传。
陆颠所在闲题品,未试罗浮第一泉。
陆羽若在此,定会悠然题品,只是那罗浮山的第一泉,还未曾用来烹茶,心中难免生出几分遗憾。
注释
(1)罗浮茶:罗浮山是广东名山,以风景秀丽、物产丰富闻名,所产之茶也颇具盛名。
(2)少水:指煮茶时水量相对较少。
(3)活火:指猛烈、有活力的火,通常用炭火等,这样能使水快速沸腾且保持高温,有利于充分激发茶叶的香气和滋味。此句强调即便水量不多,也要用猛火煎煮,突出煮茶对火候的重视。
(4)茶经:唐代陆羽所著的《茶经》,是中国乃至世界现存最早、最完整、最全面介绍茶的第一部专著,被誉为“茶叶百科全书”,详细记载了茶的起源、采制、煮饮、器具等方面的知识。
(5)陆颠:指陆羽,他一生嗜茶,精于茶道,为了研究茶,不辞辛劳,四处奔走,行为举止有时不拘常理,被时人称为“茶颠”,这里“颠”有洒脱不羁、痴迷于茶的意思。
(6)罗浮第一泉:罗浮山有优质的泉水,被认为在煮茶方面是上佳之选,号称“第一泉”。