逐句原文翻译
一夜冰澌满玉壶。五更喜气动洪炉。门前桃李知麟集,庭下芝兰看鲤趋。
一夜之间,碎裂的冰块装满了玉壶。到了五更天,吉祥的气息像暖炉般涌动,满是生机。门前的桃树李树,仿佛知晓贤才会如麒麟般聚集,庭院里的芝兰旁,能看到后辈像鲤鱼般恭敬地前来拜见长辈。
泉脉动,草心苏。日长添得绣工夫。试询补衮弥缝手,真个曾添一线无。
地下的泉水开始涌动,草芽也渐渐苏醒过来。白天一天天变长,能多挤出些绣花的工夫。试着问问那些擅长补救事务、有治国才干的人:如今白天确实比之前长了,你们是否真的像冬至后“添一线”那样,为正事多尽了一份力呢?
注释
(1)冰澌:冰消溶。
(2)洪炉:大炉。喻天地造化之功。
(3)麟集:言人材荟萃。
(4)芝兰:芝兰”喻兄弟子侄。
(5)添一线:冬至后白昼渐长,古有“吃了冬至面,一日添一线”之谚。