月夜忆舍弟

〔唐代〕杜甫

戍鼓断人行,边秋一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

戍鼓断人行,边秋一雁声。

戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。

露从今夜白,月是故乡明。

从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

有弟皆分散,无家问死生。

虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。

寄书长不达,况乃未休兵。

寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。

注释

(1)戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。

(2)断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

(3)边秋:一作「秋边」,秋天边远的地方,此指秦州。

(4)一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁:比喻兄弟分散。

(5)露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

(6)分散:一作「羁旅」。

(7)无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。

(8)长:一直,老是。

(9)不达:收不到。达,一作「避」。

(10)况乃:何况是。

(11)未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。

月夜忆舍弟拼音版

yuèshè
shùduànrénxíngbiānqiūyànshēng
cóngjīnbáiyuèshìxiāngmíng
yǒujiēfēnsànjiāwènshēng
shūchángkuàngnǎiwèixiūbīng

作品简介

《月夜忆舍弟》是唐代诗人杜甫的五言律诗,战乱怀亲诗的代表作。全诗以"戍鼓雁声"的边秋意象起笔,"露白月明"的节气感知暗含乡思,"弟散家亡"的现实悲怆与"书达兵休"的绝望追问,将个人遭遇与时代苦难熔铸一体。诗人以"月是故乡明"的悖论式表达,在物理真实与心理真实的冲突中,完成对战争最深刻的控诉,体现了杜诗"沉郁顿挫"的典型风格。

创作背景

《月夜忆舍弟》此诗作于乾元二年(759年)秋杜甫流寓秦州时,时年48岁的诗人在安史之乱中与四个弟弟失散。诗中"露白"指白露节气(公历9月7日左右),"未休兵"指史思明再叛。作为中国古代战争诗的情感巅峰,其"故乡月明"的意象被海外游子广泛引用,闻一多称:"杜甫的《月夜忆舍弟》比《春望》更痛切,因为这里流的是亲情的血。"

作者介绍

杜甫(712—770),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。祖籍湖北襄阳,生于河南巩县。其诗深刻反映社会动荡和人民疾苦,被称为“诗史”,代表作有“三吏”“三别”、《春望》《茅屋为秋风所破歌》等。风格沉郁顿挫,语言精炼。晚年漂泊西南,贫病交加,最终病逝于湘江舟中,被后世尊为“诗圣”。杜甫最著名的十首诗

相关诗文

月夜江上闻箫

〔明代〕陈伯康

西江短棹倚江干,卧听楼头玉琯残。

歌断吴门人罢市,佩空秦馆客凭栏。

鱼龙扰扰秋潮落,鸾凤双双夜月寒。

听彻古今无限恨,高阳且付酒杯乾。

月夜泛舟

〔明代〕王元俸

满船明月浸虚空,荡漾清光一望同。

半世行藏浑是梦,十年尘事只如风。

参差草色迷蓑艇,狼藉蘋花上钓筒。

添得五湖多少恨,夕阳江上正飞鸿。

东坡定惠院月夜偶出叠韵诗汪均之得其手稿墨迹二首共一纸纸残一角虞山钱宗伯补以细字叠东坡原韵·其一

〔清代〕梅曾亮

东坡昔作骑鲸游,斯文冥冥若长夜。

传流片纸万牛回,想见挥毫一鸟下。

细看浓抹如眉阔,肯使奇才任胸泻。

谪宦虽成蜀党魁,悲歌不作湘累亚。

庙堂无地能尔容,风月在天从我借。

经冬山竹碧初老,驻春海棠红未谢。

典窜岂因模禊帖,敖游自喜依僧舍。

往事真成牛角花,余甘幸比虎头蔗。

眼前清景过始知,身后高名生可怕。

作诗一笑公应闻,当日好官谁复骂。

珠江月夜泛舟

〔明代〕成鹫

生平湖海客,薄暮钓鱼船。

回首见孤月,严城夜悄然。

波摇江上寺,云净水中天。

一曲沧浪外,知音何处边。

月夜过瞿塘

〔明代〕王绂

瞿塘滟滪足风波,一叶官航抵暮过。

峡尽顿看江路阔,山开尤喜月明多。

图分八阵石犹在,柱锁重关铁未磨。

惆怅英雄俱已矣,令人千古独悲歌。