逐句原文翻译
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色犹如秋霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
注释
(1)回乐峰:烽火台名。在西受降城附近。一说,当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
(2)城外:一作“城上”,一作“城下”。
(3)芦管:笛子。一作「芦笛」。
(4)征人:指出征或戍边的军人。
(5)尽:全。
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色犹如秋霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
(1)回乐峰:烽火台名。在西受降城附近。一说,当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
(2)城外:一作“城上”,一作“城下”。
(3)芦管:笛子。一作「芦笛」。
(4)征人:指出征或戍边的军人。
(5)尽:全。
《夜上受降城闻笛》是唐代诗人李益的七言绝句,以边塞笛声触发集体乡愁。前两句"沙雪""月霜"的比喻,构建出大漠夜色的凛冽纯净;后两句"何处芦管"的飘渺发问与"尽望乡"的情感共振,在空间的不确定中达成心理的真实。全诗以"前-外-处-夜"为空间线索,语言凝练而意境浑成,被誉为中唐边塞诗的"绝唱"。
《夜上受降城闻笛》此诗作于贞元元年(785年)李益入朔方节度使崔宁幕府时。受降城(今内蒙古五原)作为唐与突厥交战前线,"回乐峰"地名暗含厌战情绪。诗中"芦管"即胡笳,其声哀切,直接影响范仲淹"羌管悠悠霜满地"的创作,今河套地区建有"受降城遗址公园"纪念此诗。
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
谁家吹笛画楼中?断续声随断续风。
响遏行云横碧落,清和冷月到帘栊。
兴来三弄有桓子,赋就一篇怀马融。
曲罢不知人在否,余音嘹亮尚飘空。
羌笛梅花引,吴溪陇水情。
寒山秋浦月,肠断玉关声。
岧峣试一临,虏骑附城阴。
不辨风尘色,安知天地心?
门开边月近,战苦阵云深。
旦夕更楼上,遥闻横笛音。
何人吹笛秋风外,北固山前月色寒。
亦有江南未归客,徘徊终夜倚阑干。
谁家横笛弄轻清?唤起离人枕上情。
自是断肠听不得,非干吹出断肠声。
横笛怨江月,扁舟何处寻。
声长楚山外,曲绕胡关深。
相去万馀里,遥传此夜心。
寥寥浦溆寒,响尽惟幽林。
不知谁家子,复奏邯郸音。
水客皆拥棹,空霜遂盈襟。
羸马望北走,迁人悲越吟。
何当边草白,旌节陇城阴。
曾绝朱缨吐锦茵,欲披荒草访遗尘。
秋风忽洒西园泪,满目山阳笛里人。
寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。
洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞。
一夜梅花笛里飞,冷沙晴槛月光辉。
北风吹尽向何处,高入塞云燕雁稀。