《剑门》杜甫创作的一首五言古诗,是唐代山水诗的雄奇之作,以剑门天险写家国忧思。诗中"惟天有设险"赞自然造化,"剑门天下壮"定地理坐标,"连山抱西南"状山脉走势,"石角皆北向"暗喻藩镇割据,"两崖崇墉倚"写城墙般崖壁,"刻画城郭状"叹人工难及,"一夫怒临关"用《蜀道难》典,"百万未可傍"显军事价值。全诗将山水形胜与政治隐喻交融,展现杜甫"以地理写政治"的史诗笔法。
剑门
唯天有设险,剑门天下壮。
连山抱西南,石角皆北向。
两崖崇墉倚,刻画城郭状。
一夫怒临关,百万未可傍。
珠玉走中原,岷峨气凄怆。
三皇五帝前,鸡犬各相放。
后王尚柔远,职贡道已丧。
至今英雄人,高视见霸王。
并吞与割据,极力不相让。
吾将罪真宰,意欲铲叠嶂!
恐此复偶然,临风默惆怅。
作品简介
创作背景
《剑门》此诗作于乾元二年(759年)十二月,杜甫48岁携家入蜀时。值"安史之乱"未平,诗人穿越剑门险关,借"石角北向"的天然态势,暗讽河北藩镇(安史余部)的割据倾向。作品诞生于唐帝国由盛转衰的临界点,其"险绝"与"人造"的辩证思考,超越了传统山水诗格局,为后世《元和郡县图志》等地理著作提供了诗性参照。
翻译注释
翻译
天帝在人间设下一些险阻,剑门之险雄居天下。
连绵的群山抱护着西南,山壁的石角指向北方。
两崖如同相并的两堵高墙,岩石的纹理刻画出城郭的形状。
这里确乎是一人奋勇当关,百万人马无法靠前。
蜀地的珠玉财宝流向中原,连岷山、峨眉也为之气色惨淡。
想那三皇五帝的时代,蜀地百姓安居乐业亲密无间。
后代君王务以柔远,设宫纳贡致使淳朴的风俗中断。
直到今天一些英雄豪杰,仍想据蜀称霸分裂江山。
王者要并吞,霸者要割据,你争我夺拼力相残。
我要向天帝问罪,我要铲除这致乱的重山!
想到这种据险作乱的事情还会间或发生,我不禁临风惆怅、惶恐无言。
注释
(1)设险:天造地设的险要。
(2)石角:山峰的巨石。
(3)崇墉:高峻的城墙,用以形容两崖。
(4)城郭:城:指都色四周用作防御的墙垣。郭:指外城。
(5)关:指剑门山,山壁中断如关口。
(6)傍:靠近。
(7)珠玉:一作“珠帛”,指征效的财物。
(8)中原:黄河中游地带,这里指代京都——朝廷所在地。
(9)岷峨:岷山和峨眉山,岷山在四川北部,峨眉山在四川中南部。
(10)凄怆:悲伤。
(11)三皇五帝:传说中最古的一些帝王。三皇,说法不一,一般指燧人、伏羲、神农。见班固《白虎通》。五帝,指黄帝、颛顼、帝喾、帝尧、帝舜。见《史记·五帝本纪》。
(12)后王:致夏商周三朝的君主。
(13)柔远:语出《尚书·舜典》:“柔远能迩。”指对边远地区实行安抚怀柔政策。
(14)职贡道:职贡:《周礼》:“制其职,各以其所能;制其贡,各以其所有。”意思就是规定各地方担负一定的劳役,按时交纳一定的贡物。也就是劳役和斌税。道:指上文所说先王时“鸡犬各相放”的政治。
(15)霸王:称主称霸。割据叫霸,统一天下叫王。
(16)并吞:指王者,如秦始皇等。
(17)割据:指霸者,如公孙述、刘备等。
(18)真宰:指天,古人以为天主宰万物,故称。
(19)铲叠嶂:削平重叠的山峦。
全文拼音版
作者介绍
杜甫的诗
相关推荐
剑器近·夜来雨
夜来雨,赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处,且留取。悄庭户,试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪,怕春去。
佳树,翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺无数,去却寒暄,到了浑无定据。断肠落日千山暮。
剑客
拔剑绕残尊,歌终便出门。
西风满天雪,何处报人恩?
勇死寻常事,轻雠不足论。
翻嫌易水上,细碎动离魂。
剑客
十年磨一剑,霜刃未曾试。
今日把示君,谁有不平事?
剑门道中遇微雨
衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。
此身合是诗人未,细雨骑驴入剑门。
剑阁赋
咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟飓,有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。视沧波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!
剑阁铭
岩岩梁山,积石峨峨。远属荆衡,近缀岷嶓。南通邛僰,北达褒斜。狭过彭碣,高逾嵩华。
惟蜀之门,作固作镇。是谓剑阁,壁立千仞。穷地之险,极路之峻。世浊则逆,道清斯顺。闭由往汉,开自有晋。
秦得百二,并吞诸侯。齐得十二,田生献筹。矧兹狭隘,土之外区。一人荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居。
昔在武侯,中流而喜。山河之固,见屈吴起。兴实在德,险亦难恃。洞庭孟门,二国不祀。自古迄今,天命匪易。凭阻作昏,鲜不败绩。公孙既灭,刘氏衔璧。覆车之轨,无或重迹。勒铭山阿,敢告梁益。
剑门
剑立溪峰信险深,吾皇大道正天心。
百年外户都无闭,空有关名点贡琛。