逐句原文翻译
南使宜天马,由来万匹强。
南使的统辖之地适宜牧养良马,牧养的数量总在万匹以上。
浮云连阵没,秋草遍山长。
然而邺城一仗那云般的骏马与阵同没,空留下秋草遍山高长。
闻说真龙种,仍残老骕骦。
听说此处的骏马群中,仍然剩有老驌驦。
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
它悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。
注释
(1)南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。
(2)龙种:指骏马。古传骏马为龙所生。
(3)骕骦:骏马名。
南使宜天马,由来万匹强。
浮云连阵没,秋草遍山长。
闻说真龙种,仍残老骕骦。
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
南使宜天马,由来万匹强。
南使的统辖之地适宜牧养良马,牧养的数量总在万匹以上。
浮云连阵没,秋草遍山长。
然而邺城一仗那云般的骏马与阵同没,空留下秋草遍山高长。
闻说真龙种,仍残老骕骦。
听说此处的骏马群中,仍然剩有老驌驦。
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
它悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。
(1)南使:唐代掌管陇右养牧马匹工作的官职名。南使的辖区在秦州北部。
(2)龙种:指骏马。古传骏马为龙所生。
(3)骕骦:骏马名。
《秦州杂诗二十首·其五》是杜甫借咏西域战马寄托家国之思的寓言诗。前四句以"天马""万匹"的盛况与"浮云没""秋草长"的衰败对照,暗喻陇右战马资源因吐蕃入侵而枯竭;后四句聚焦"老骕骦"(良马名),"哀鸣思战斗"的孤骏形象,既写实又象征诗人虽老病漂泊仍心系战局的赤忱。"迥立苍苍"的结句,将个体的不屈精神融入天地苍茫,构成杜诗特有的沉雄境界。
《秦州杂诗二十首·其五》此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,杜甫弃官华州寓居秦州(今甘肃天水)时。时吐蕃侵占陇右牧场(原产"天马"),唐军战马奇缺。"真龙种"指西域汗血宝马,"老骕骦"自况。在"秋草遍山"的萧瑟中,一匹老马"迥立苍苍"的身影,正是诗人面对国家危亡时"思战斗"而不得的悲剧写照。
未暇泛沧海,悠悠兵马间。
塞门风落木,客舍雨连山。
阮籍行多兴,庞公隐不还。
东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。
满目悲生事,因人作远游。
迟回度陇怯,浩荡及关愁。
水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。
西征问烽火,心折此淹留。
地僻秋将尽,山高客未归。
塞云多断续,边日少光辉。
警急烽常报,传闻檄屡飞。
西戎外甥国,何得迕天威。
秦州城北寺,胜迹隗嚣宫。
苔藓山门古,丹青野殿空。
月明垂叶露,云逐渡溪风。
清渭无情极,愁时独向东。
传道东柯谷,深藏数十家。
对门藤盖瓦,映竹水穿沙。
瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。
船人近相报,但恐失桃花。
州图领同谷,驿道出流沙。
降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。
年少临洮子,西来亦自夸。
万古仇池穴,潜通小有天。
神鱼人不见,福地语真传。
近接西南境,长怀十九泉。
何时一茅屋,送老白云边。
莽莽万重山,孤城山谷间。
无风云出塞,不夜月临关。
属国归何晚,楼兰斩未还。
烟尘一怅望,衰飒正摧颜。
今日明人眼,临池好驿亭。
丛篁低地碧,高柳半天青。
稠叠多幽事,喧呼阅使星。
老夫如有此,不异在郊坰。
闻道寻源使,从天此路回。
牵牛去几许,宛马至今来。
一望幽燕隔,何时郡国开。
东征健儿尽,羌笛暮吹哀。