逐句原文翻译
水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
水国之夜是笼罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
谁说友人千里之别从今晚就开始了?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。
注释
(1)水国:犹水乡。
(2)蒹葭:水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
(3)苍苍:深青色。
(4)今夕:今晚,当晚。
(5)离梦:离人的梦。
(6)杳:无影无声。
(7)关塞:一作“关路”。