逐句原文翻译
重五山村好,榴花忽已繁。
端午节的山村很美啊,石榴花到处开放火红耀眼。
粽包分两髻,艾束著危冠。
粽子的形状像分成的两个发髻,用一束艾草插上高冠。
旧俗方储药,羸躯亦点丹。
按过去的习惯储备草药,瘦弱的身体也要驱邪点丹。
日斜吾事毕,一笑向杯盘。
太阳西下我的事都已经做完,带着愉快的笑容饮酒尽欢。
注释
(1)乙卯:宋宁宗庆元元年(1195)。
(2)重五:端午节在农历五月初五,所以又称“重五”。
(3)榴花:石榴花。
(4)粽包分两髻:粽子包得像两只发髻一样。髻,盘在头顶或脑后的发结,此处用来比喻粽子的形状。
(5)危冠:高冠,高帽。这是屈原流放江南时所戴的一种帽子。
(6)储药:端午节预示着夏天来临,苍羌、蚊子及各种毒虫、害虫都会出现,因此古人需要储些药草和雄黄、朱砂之类的东西,以备不测。
(7)羸躯:疲弱的身体。这里指诗人自己。
(8)点丹:用朱砂在人的印堂穴点个圆形的红点,用来辟邪。古人在端午节有点丹辟邪的传统。
