逐句原文翻译
今日日南至,吾门方寂然。
今天是冬至日,可是我家门庭冷清清的。
家贫轻过节,身老怯增年。
家境贫寒,无力欢庆佳节,只好随便度过。人老了,生怕年岁增长。
毕祭皆扶拜,分盘独早眠。
行祭礼时,都由子孙们扶着。晚饭未罢,就独自早早地睡了。
惟应探春梦,已绕镜湖边。
只希望明年的景况比今年好一些,我的梦魂好像已到镜湖之滨去探寻春天的信息了。
注释
(1)辛酉冬至:南宋嘉泰元年(1201)的冬至节。此时诗人七十七岁。
(2)日南至:《左传·僖公五年》:“日南至。”孔颖达正义:“日南至者,冬至日也。”又:“日之行天,有南有北。常立八尺之表,以候景之短长。夏至之景,尺有五寸,日最长而景最短,是谓日北至也;自是以后,日稍近南,冬至之景,一丈三尺,日最短而景最长,是谓日南至也。”冬至在古代是一年中较为重要的节日。在这天,官员们要休假,皇帝要接受群臣的庆贺,民间也互相馈送酒食,穿新衣,贺节。
(3)寂然:肃静的样子。
(4)轻:草草,马虎。
(5)怯增年:怕年岁增长。作者自注:“乡俗谓吃冬至饭即添一岁。”
(6)毕祭:指冬至这一天,家族中祭祀祖先的活动。
(7)扶拜:诗人年老,行祭礼时需要子孙扶着。
(8)分盘:指吃晚饭。
(9)探春:王仁裕《开元天宝遗事》:“都人士女每至正月半后,各乘车跨马,供帐于园圃或郊野,为探春之宴。”
(10)镜湖:湖名,在陆游的家乡浙江绍兴。
