逐句原文翻译
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
春天的长安城里没有一处不飞舞着落花。在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣之家。
注释
(1)春城无处:一作“春风何处”。春城:指春天里的长安城。
(2)飞花:一作“开花”。
(3)寒食:指寒食节,古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。
(4)御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
(5)汉宫:这里指唐朝皇宫。
(6)传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。
(7)五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。
