羌村三首·其三

〔唐代〕杜甫

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。

驱鸡上树木,始闻叩柴荆。

父老四五人,问我久远行。

手中各有携,倾榼浊复清。

苦辞酒味薄,黍地无人耕。

兵革既未息,儿童尽东征。

请为父老歌:艰难愧深情!

歌罢仰天叹,四座泪纵横。

作品简介

《羌村三首·其三》是杜甫以白描手法记录战乱中乡村场景的叙事诗,通过"父老携酒"的日常细节展现时代创伤。全诗以三个戏剧性段落展开:开篇"鸡斗争"的农家喧闹反衬出"叩柴荆"的意外访客;中段"倾榼浊复清"的酒器特写,引出"黍地无人耕"的沉重倾诉;结尾"仰天叹"与"泪纵横"的群体反应,将个人还乡升华为对战乱中民间互助精神的礼赞。诗中"儿童尽东征"一句,以平实语言道出安史之乱最残酷的兵役现实。

创作背景

《羌村三首·其三》此诗作于唐肃宗至德二载(757年)秋,杜甫从凤翔放还鄜州羌村探亲时。时值唐军与安史叛军在长安激战,"儿童东征"指朝廷强征未成年男子参军。《杜臆》评此诗:"借邨翁情事,写出民间凋敝。"父老"苦辞"中暗含对肃宗急于反攻的批评,而"泪纵横"的震撼场景,正是杜甫"诗史"笔法的典范体现。

翻译注释

翻译

成群的鸡正在乱叫,客人来的时候还在争斗。

把鸡赶到它们栖息的庭树上,这才听到有人在敲柴门。

四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。

每个人手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。

一再解释,酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。

战争尚未平息,年轻人全都东征去了。

请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。

歌唱完毕不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。

注释

(1)正:一作“忽”。

(2)斗争:争斗;搏斗

(3)柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”

(4)问:问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”

(5)榼:酒器。

(6)浊清:指酒的颜色。

(7)苦辞酒味薄:是说苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞:就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。

(8)兵革:兵是兵器,革是皮革做的甲,兵革引申指战争。

(9)请为父老歌:一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”

全文拼音版

qiāngcūnsānshǒu··sān
qúnzhèngluànjiàozhìdòuzhēng
shàngshùshǐwénkòucháijīng
lǎorénwènjiǔyuǎnxíng
shǒuzhōngyǒuxiéqīngzhuóqīng
jiǔwèishǔréngēng
bīngwèiértóngjìndōngzhēng
qǐngwèilǎojiānnánkuìshēnqíng
yǎngtiāntànzuòlèizònghéng

作者介绍

杜甫(712—770),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。祖籍湖北襄阳,生于河南巩县。其诗深刻反映社会动荡和人民疾苦,被称为“诗史”,代表作有“三吏”“三别”、《春望》《茅屋为秋风所破歌》等。风格沉郁顿挫,语言精炼。晚年漂泊西南,贫病交加,最终病逝于湘江舟中,被后世尊为“诗圣”。

杜甫的诗

相关推荐

临安春雨初霁

〔宋代〕陆游

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

赠王子直秀才

〔宋代〕苏轼

万里云山一破裘,杖端闲挂百钱游。

五车书已留儿读,二顷田应为鹤谋。

水底笙歌蛙两部,山中奴婢橘千头。

幅巾我欲相随去,海上何人识故侯。

九歌·东皇太一

〔先秦〕屈原

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;

抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。

瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;

蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。

扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。

灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;

五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

宿巫山下

〔唐代〕李白

昨夜巫山下,猿声梦里长。

桃花飞绿水,三月下瞿塘。

雨色风吹去,南行拂楚王。

高丘怀宋玉,访古一沾裳。

湘君

〔清代〕李希圣

青枫江上古今情,锦瑟微闻呜咽声。

辽海鹤归应有恨,鼎湖龙去总无名。

珠帘隔雨香犹在,铜辇经秋梦已成。

天宝旧人零落尽,陇鹦辛苦说华清。

晚度天山有怀京邑

〔唐代〕骆宾王

忽上天山路,依然想物华。

云疑上苑叶,雪似御沟花。

行叹戎麾远,坐怜衣带赊。

交河浮绝塞,弱水浸流沙。

旅思徒漂梗,归期未及瓜。

宁知心断绝,夜夜泣胡笳。