逐句原文翻译
蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。
秋风萧瑟的蓟北,相熟的朋友本来就少,又有谁能登高送我回归故乡呢?
今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。
今天还能聚在一起同饮芬芳的菊花酒,也许明日你我就像这就随风漂泊无定的断蓬一样,不知道飞向何方。
注释
(1)蓟庭:蓟地的庭院。蓟(jì):古地名,在今北京城西南。
(2)萧瑟:形容寂寞、凄凉。
(3)故人:老友,旧交。
(4)登高:登山。
(5)送归:送朋友归去。
(6)菊酒:以菊的花、茎、叶加米酿造的酒,九月九日熟成而饮,名为“菊花酒”。
(7)断蓬:断梗飞蓬,喻漂泊无定。蓬:即蓬蒿,一年生草本植物,秋天干枯,风吹折断而飞。
