《妇病行》是一首汉乐府古诗,属《相和歌辞·瑟调曲》。此诗通过一个病妇的家庭悲剧,描绘了汉代劳动人民在残酷的剥削压迫下,挣扎于死亡边缘的生活惨象。全诗细致地刻画了托孤、买饵和索母等几个细节,表现了妻死儿幼的惨状,诗中人物的语言行为、动态心态,皆如一出情节生动的短剧。作者不着一字说明,而人物个性毕现,悲剧主题自生,写来沉痛凄惋,真切动人。
妇病行
妇病连年累岁,传呼丈人前一言。当言未及得言,不知泪下一何翩翩。“属累君两三孤子,莫我儿饥且寒,有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!”
乱曰:抱时无衣,襦复无里。闭门塞牖,舍孤儿到市。道逢亲交,泣坐不能起。从乞求与孤儿买饵,对交啼泣,泪不可止:“我欲不伤悲不能已。” 探怀中钱持授交。入门见孤儿,啼索其母抱。徘徊空舍中,“行复尔耳,弃置勿复道!”
作品简介
翻译注释
翻译
被病魔拖累的妻子,把丈夫叫到跟前,有一句应当说的话,还没有说珠泪就不断地流了下来。她说:“我把几个孩子就托付给你了,不要叫孩子饿着冻着,有了过错不要打他们。我就要死了,你要常常想着我的话。”
孩子母亲死去了,爸爸找不到长衣,唯有的短衣又是单的,难以御寒。只得关门堵窗,留儿在家,独自上市。他遇上朋友就哭泣,泪水不止。他求朋友为孩子买糕饼,哭着对朋友说:“我是想不哭啊,但控制不住啊!”他掏出怀中的钱交给朋友。回到家,孩子们哭着找妈妈抱。他徘徊在空荡荡的屋中:“这样下去,孩子也会像妈妈一样死去!我不想再说下去了。”
注释
(1)传呼丈人前:传呼:呼唤。丈人:古时对年高男子的尊称,此指丈夫。前:上前。
(2)一何:何其,多么。
(3)翩翩:接连不断的样子。
(4)属累:属(zhǔ):同“嘱”,嘱托。累:牵累、拖累。
(5)孤子:孤儿。
(6)莫我儿:不要让我的孩子。
(7)过:错、过错。
(8)笪笞:两种打人用的竹器;这里作动词用,鞭打之意。
(9)行当:即将,将要。
(10)折摇:犹“折夭”,夭折。
(11)乱:古时乐曲的尾声,即乐章的最后一段。
(12)襦复无里:襦:短袄。里:夹里,衬里。黄节说:“无衣,无长衣,而有短衣;短衣又无里也。”
(13)牖:窗户。
(14)舍:丢开、抛开。一说,此“舍”字当从上读,“即徘徊空舍之‘舍’。‘牖舍’连文,看似重复,但正是汉魏古诗朴拙处”
(15)亲交:亲属朋友。
(16)从乞求:拉着(亲交)请求。从,牵、拉。
(17)饵:指食物。
(18)交:即上“亲交”。
(19)探:掏、摸。持授,交给。
(20)入门:指回家。
(21)空舍:是说房子里一无所有。
(22)行复尔:行:即将。复:又要。尔:如此,这样。
(23)弃置:丢开。
(24)道:说。这两句说,不用多久,孩子的命运亦将如其母一样,又何必再多说呢?一说,末句为乐工口气,古乐府中亦常有此类例子。
全文拼音版
相关推荐
夜发石关亭
随山逾千里,浮溪将十夕。
鸟归息舟楫,星阑命行役。
亭亭晓月映,泠泠朝露滴。
别董大
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
追和东坡壶中九华
有人夜半持山去,顿觉浮岚暖翠空。
试问安排华屋处,何如零落乱云中。
能回赵璧人安在?已人南柯梦不通!
赖有霜钟难席卷,袖椎来听响玲珑。
水槛遣心二首·其二
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名?
浅把涓涓酒,深凭送此生。
履道春居
微雨洒园林,新晴好一寻。
低风洗池面,斜日拆花心。
暝助岚阴重,春添水色深。
不如陶省事,犹抱有弦琴。
问菊
欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。
孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?
圃露庭霜何寂寞,鸿归蛩病可相思?
休言举世无谈者,解语何妨片语时。
胡无人
须如猬毛磔,面如紫石棱。
丈夫出门无万里,风云之会立可乘。
追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河冰。
铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。
三更穷虏送降款,天明积甲如丘陵。
中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。
群阴伏,太阳升;胡无人,宋中兴。
丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯。
眼儿媚·林下闺房世罕俦
林下闺房世罕俦,偕隐足风流。今来忍见,鹤孤华表,人远罗浮。
中年定不禁哀乐,其奈忆曾游。浣花微雨,采菱斜日,欲去还留。
鹦鹉曲·夷门怀古
人生只合梁园住。快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。
说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。
感遇诗三十八首·其三十二
索居犹几日,炎夏忽然衰。
阳彩皆阴翳,亲友尽睽违。
登山望不见,涕泣久涟洏。
宿梦感颜色,若与白云期。
马上骄豪子,驱逐正蚩蚩。
蜀山与楚水,携手在何时。