逐句原文翻译
湘山晴色远微微,尽日江头独醉归。
晴光下最美的是远处湘山翠微,替我整日江头独赏独醉,傍晚缓步而归。
不见两关传露布,尚闻三殿未垂衣。
一直不见居庸关山海关传来战斗捷报,我真担心北方边境军民的安危。朝廷还未能像尧舜垂衣裳而天下治,国家的命运前途更使我忧愧。
边筹自古无中下,朝论于今有是非。
从古以来谋划边防没有中下策,只应有上策就是加强战备抵御外侮。朝廷内议论政事激烈尖锐,而今应当知道究竟谁是谁非。
日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。
眼看暮色苍茫平沙上秋草衰颓,双白鸟躲避行人向远处飞。
注释
(1)湘山:君山,又名洞庭山,在洞庭湖中。
(2)微微:幽静的样子。
(3)露布:古代用称檄文、捷报或其他紧急文书。
(4)垂衣:指垂衣而治,天下太平。
(5)边筹:关于边防的政策、谋划。
(6)有是非:对国家大事意见不统一。
