逐句原文翻译
冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。
冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。
青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。
我在严武的幕府中志不自展,成都虽也有如金谷、铜驼一类的胜地但毕竟不是故乡金谷铜驼。
梅花欲开不自觉,棣萼一别永相望。
梅花正含苞欲放,我不自觉地想起我洛阳的兄弟朋友。
愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。
愁闷极了,本想写诗来排愁,没想到越写越凄凉了。
注释
(1)日初长:指冬至之后,白天逐渐由短变长。
(2)剑南:这里指蜀地。因在剑门关以南,故称。
(3)青袍白马:此和《洗兵行》中所用不是一个意思。这里指的是幕府生活。
(4)非故乡:金谷铜驼,洛阳皆遭乱矣,物是人非。
(5)棣萼:以比喻兄弟。
(6)愁极:意为愁苦极时本欲借诗遣怀,但诗成而吟咏反觉更添凄凉。
