逐句原文翻译
露簟荻竹清,风扇蒲葵轻。
在这立秋的夜晚,我躺在铺着露水打湿的荻竹凉席上,那凉席透着丝丝清润,身旁的蒲葵扇轻轻摇动,送来阵阵微风,轻柔又惬意。
一与故人别,再见新蝉鸣。
自从与老友你分别之后,时光悄然流转,如今再次听到新蝉的鸣叫声,才惊觉又是一年秋至。
是夕凉飚起,闲境入幽情。
今晚,凉爽的秋风突然吹拂起来,这清幽闲适的环境,悄然勾起了我内心深处的幽幽情思。
回灯见栖鹤,隔竹闻吹笙。
我回到屋内点亮灯,恍惚间看见灯旁栖息着一只鹤,那静谧的姿态仿佛也带着几分落寞;隔着竹林,隐隐传来悠扬的笙乐声,似有若无,更增添了几分空灵与孤寂。
夜茶一两杓,秋吟三数声。
秋夜微凉,泡上一两杓夜茶,暖意涌上心头。轻吟几句诗句,与秋夜共舞。茶与诗,是夜晚最美好的陪伴,让人在寂静中寻得一份心灵的慰藉。
所思渺千里,云外长洲城。
此刻,我所思念的你远在千里之外,在那云雾缭绕之外的长洲城中,不知你是否也在这样的秋夜,有着和我一样的情思?
注释
(1)露簟:被露水打湿的竹席。簟:竹席。
(2)荻竹:一种类似竹子的植物,常用来制作凉席等物品。
(3)风扇:这里指用蒲葵叶制成的扇子。
(4)是夕:这个夜晚,即立秋之夜。
(5)凉飚:凉爽的秋风。飚,同“飙”,指狂风、暴风,这里“凉飚”强调秋风的凉爽。
(6)闲境:清幽闲适的环境。
(7)长洲城:指苏州,刘禹锡当时被贬任苏州刺史。
