逐句原文翻译
稍下巫山峡,犹衔白帝城。
圆月慢慢落下巫山深峡,犹自被白帝城衔挂着。
气沈全浦暗,轮仄半楼明。
江上雾气沉沉,江浦昏暗,但是车轮一样倾斜的圆月依然把半座楼照得通明。
刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。
兵营里士兵的刁斗敲响了催晓的声音,月宫的蟾蜍也自然倾斜。
张弓倚残魄,不独汉家营。
圆月如同张满的弓,苍白的魂魄不仅仅照耀汉家营盘。
注释
(1)稍下:逐渐落下。
(2)巫山峡:即巫峡,一称大峡,长江三峡之一。
(3)白帝城:故址在今四川奉节东白帝山上。东汉末公孙述据此,传言殿前井内曾有白龙跃出,因自称白帝,山为白帝山,城为白帝城。山峻城高,如入云端。
(4)沈:古同“沉”。
(5)全浦:整个鱼腹浦,指夔州江边。浦:水滨。
(6)刁斗:以铜为之,军中用其昼炊饭食,夜击以警夜。
(7)蟾蜍:传说月中有蟾蜍,故以“蟾蜍”为月的代称。
(8)残魄:月将灭时的微光称残魄。
