逐句原文翻译
镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。
岁月流逝,挡不住镜里会照出两鬓秃残的模样,自信我的报国红心却依然忠贞刚强!
衰迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。
年老了就该不穿紧身的军装,但悲愤常在,还要让寒光闪闪的宝剑刺向敌人的心脏!
远戍十年临的博,壮图万里战皋兰。
曾经近十年驻守在遥远的的博岭的前哨,还要到万里皋兰跃马横枪实现我宏伟的理想!
关河自古无穷事,谁料如今袖手看。
古往今来征战的事无休无止地发生在边远地方,谁能料到现在却让我在这里袖手观望!
注释
(1)寸心:微小的心意。
(2)衰迟:衰老。
(3)戎衣:军衣。
(4)的博:又作“滴博”,山岭名,在四川理番县东南。这里泛指川陕。
(5)壮图:宏伟的意图。
(6)皋兰:山名,在今甘肃省兰州市南。
(7)关河:关山河川。
(8)袖手看:袖手旁观。
