逐句原文翻译
昨夜夜半,枕上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。
昨天深夜,你出现在我的梦里。我们说了好多话。你依然像从前面若桃花,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉。
半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。
看上去好像有些羞涩,又有些欢喜。该走时却又依依不舍。醒来才知道只是个梦,心中不觉涌起难忍的悲哀。
注释
(1)女冠子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。双调四十一字,前段五句两仄韵、两平韵,后段四句两平韵。
(2)柳叶眉:如柳叶之细眉,这里以“眉”借代为“面”,亦是“低面”的意思。
(3)依依:恋恋不舍的样子。
(4)觉来:醒后。
(5)胜:尽。
