逐句原文翻译
王室比多难,高官皆武臣。
近来朝廷面临重重困难,许多高官都由武将担任。
幽燕通使者,岳牧用词人。
战乱已平息,国势呈现出良好的形势,州郡的长官也多由文人出任。
国待贤良急,君当拔擢新。
眼前国家急需贤良之才,而你恰好就首批得到提升。
佩刀成气象,行盖出风尘。
你的才华和气度不凡,虽然赴任的道路充满坎坷,但你必将一往无前。
战伐乾坤破,疮痍府库贫。
多年的战乱导致国家疲弱不堪,百姓生活艰辛,国库贫乏无法填补。
众寮宜洁白,万役但平均!
作为官员,廉洁清正应是第一要务,而各种赋役应当分摊平均,以缓解人民的负担。
霄汉瞻佳士,泥涂任此身。
看你扶摇青云直上,而我却在草野间任度平生。
秋天正摇落,回首大江滨!
秋天来临,草木凋零,万物萧瑟,愿你记住我们在江边的离别之情。
注释
(1)路使君:东汉称太守为使君,在唐代就是刺史。
(2)王室:朝廷,指国家。
(3)比:近来。
(4)多难:安史之乱。
(5)幽燕:指古幽州、燕国一带,即今河北省北部,这里曾是安史叛军的老巢。
(6)通使者:朝廷使命能够通行。
(7)岳牧:泛称封疆大吏。相传尧、舜时期分了四岳十二牧的官职,后来泛指州郡官为岳牧。
(8)词人:文人,这里专指路使君。
(9)拔擢:选拔提升。
(10)佩刀:《晋书·王祥传》:“吕虔有佩刀,工相之,以为必登三公,可服此刀。虔谓祥曰:“苟非其人,刀或为害。聊有公辅之量,故可相与。”吕虔时为徐州刺史,这里用其事,意在暗点路使君的郡守身份及威仪。
(11)行盖:车盖。
(12)出风尘:谓蜀乱频仍,风尘未息,其赴任将出入风尘之间。
(13)疮痍:民生凋敝。
(14)寮:同僚。
(15)洁白:廉洁清白。
(16)万役但平均:谓劳役、军役等,必须公正持平,勿畏豪强。
(17)霄汉瞻佳士:此句喻路使君之升腾。霄(xiāo)汉:谓高空。霄:云霄。汉:天河。
(18)泥涂:犹言草野,比喻低下的地位,诗人以此自指。
(19)摇落:凋残,零落。
(20)大江:此指梓州涪江。
