逐句原文翻译
马尾胡琴随汉车,曲声犹自怨单于。
公主下嫁单于的和亲政策,岂能重演,琵琶乐曲倾诉幽怨的故事,不容再出现。
弯弓莫射云中雁,归雁如今不寄书。
如今已没有苏武,要归雁为他雁足传书,谁也不用再弯弓搭箭,去射云中的飞雁。
注释
(1)马尾胡琴随汉车:马尾句:《汉书.西域传》:汉武帝元封年间把江都王刘建的女儿细君嫁给乌孙王,细君因远嫁悲伤,乌孙在马上弹奏琵琶为她路上解愁。唐李欣《古从军行》诗:“行人刁计风沙暗,公主琵琶幽怨多”,即咏此事。这里马尾胡琴借指琵琶,用马尾作弦的胡琴,与琵琶同属弦乐器。
(2)弯弓莫射云中雁:弯弓句:用苏武雁足传书故事。