逐句原文翻译
上马带吴钩,翩翩度陇头。
你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。
小来思报国,不是爱封侯。
他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。
万里乡为梦,三边月作愁。
万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。
早须清黠虏,无事莫经秋。
你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。
注释
(1)安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。
(2)吴钩:一种似剑而曲的兵器,一作“胡钩”。
(3)翩翩:形容轻捷地驰骋。
(4)陇头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。
(5)三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。
(6)黠虏:狡猾的敌人。虏:古时西北少数民族的泛称。
(7)经秋:经年。
